文書翻訳
一般文書、マニュアル翻訳、契約書、論文などの翻訳サービスです。お客様のニーズに合わせ、必要なクオリティを満たした上で、適正な価格で提供いたします。
翻訳会社をはじめて利用するお客様にも理解して頂けるよう、きめ細やかなサービスを心がけております。
映像翻訳
企業PRビデオの外国語字幕作成・ナレーション派遣をはじめ、映像翻訳の最終工程までを一括で行うことで、品質を維持しつつ、大幅なコストダウンを実現しております。
また、長年海外映画・ドラマの字幕・吹き替え翻訳を行っており、その経験で培ったノウハウを生かし、お客様のニーズに合わせた最適な映像翻訳サービスを提供致します。
イノベーション分野
外国語WEB制作、iPhone/Androidアプリのローカライズ、通訳業務などの国外需要をターゲットとしたサービスを提供致します。
単なる日本語からの翻訳ではなく、その国の文化や背景を考慮し、違和感のない自然な訳語を提供いたします。英語のみならずアジア各国の翻訳・通訳サービスも充実しております。
ジュピターの強み
1英語に加え、アジア・東南アジアにも強い

英仏独などの欧州主要言語はもちろん、弊社ではアジア・東南アジア言語の翻訳/通訳経験も豊富です。
国内需要の縮小からアジアへの進出を考えている企業様や、観光業の盛り上がりで注目されているインバウンド需要を取り込もうと考えている方などのため、幅広い分野でそのお手伝いをさせて頂きます。
また、近年特に需要の多いインドネシア語・タイ語・ベトナム語など東南アジア圏の翻訳/通訳サービスを現在強化中です。
2映像翻訳に強い
海外映画・ドラマなどで吹替え・字幕制作の豊富な実績を持つ他、企業のPRやマニュアル映像の制作においても確かな制作ノウハウを持っております。
英語・中国語・韓国語をはじめ国内在住のプロの字幕翻訳者/外国人ナレーターが数多く登録。
世界各国の多言語にも対応しておりますので、お気軽にお問い合わせください。
3創業50年の実績を生かしたノウハウ
1967年(昭和42年)の創業以来、数多くの企業様や官公庁とのお取引をさせて頂いております。取り扱ってきた分野も多岐に渡り、その豊富な翻訳ノウハウを生かし、最適な翻訳サービスを提供致します。
主要取引先

東京都庁

内閣府

省エネルギーセンター

地方自治体情報センター

日本エネルギー経済研究所

都市みらい推進機構

厚生労働省

パナソニック

GMOシステムコンサルティング

大阪大学

水産大学

社会保障人口問題研究所

TBS

テレビ朝日

NHK

角川書店

日本通運

独立行政法人石油天然ガス機構

大阪大学社会経済研究所

一橋大学

高知大学

神戸大学

危険物保安技術協会

(財)アジア太平洋研究所