創業50年の信頼と実績。映像・動画・字幕翻訳の多言語に関して豊富な実績がある翻訳会社です。(社)日本翻訳連盟法人会員

よくある質問

  • HOME »
  • よくある質問

見積りについて

見積もりは無料ですか?
お見積もりは、無料で行っております。お見積もり料金は文字数、翻訳難易度、DTPなどでのレイアウト調整の有無、納期などにより算出いたします。原稿のデータをお持ちの場合はメールにてデータをお送りください。お持ちの原稿が紙媒体のみという場合は、ファックスもしくは郵送にてお送りください。
また、大規模な翻訳の場合、打合せを兼ねて弊社から直接伺うことも可能です。
見積もり依頼時に必要なものは何ですか?
Microsoft Word, Excelなど原稿のデータをお持ちの場合はメールにてデータをお送りください。ご支給のデータがPDFファイルで、文字カウント機能を使えない場合、お見積りに時間を要する場合があります。
また、もし過去版の参考資料などをお持ちの場合はご提供頂けると用語統一などが図れます。
お持ちの原稿が紙媒体のみという場合は、ファックスもしくは郵送にてお送りください。
無料トライアル(お試し翻訳)は可能ですか?
可能です。弊社の翻訳品質をあらかじめご確認頂いてからご発注頂けます。なお、無料で対応可能な文字数は下記のようになります。

  • 英語 → 日本語の場合 分 量:原文英語ワード数 200ワード程度
  • 日本語 → 外国語の場合 分 量:原文日本語文字数 400字程度

※注意※

・翻訳者の稼働状況が混みあっている場合は、無料でのトライアルをお断りする場合もあることご了承頂きたく存じます。
・トライアルの結果については、実施後に必ずご連絡頂きますようお願いいたします。
・最終的にご依頼頂く予定の原稿が弊社基準の分量(例:日本語4000文字以上)に満たない場合お断りさせて頂くこともございます。

無料トライアルをご希望の方は、お問い合わせよりお申し込みください。

見積りに要する時間はどれくらいですか?
基本的には一両日中にお知らせいたします。紙媒体のみの場合や分量が非常に多いお見積もりの場合は、数日間かかる場合もございます。(注:紙媒体のみで大量のページの場合など、あまりにも労力が必要となる御見積もりの場合、別途料金を頂くこともございます)
最低受注料金(ミニマムチャージ)はいくらですか?
日本語400文字以下などの極端に少ない分量の場合でも、必要最低限の翻訳手数料としてミニマムチャージ5,000円(税別) をご請求しております。
翻訳料金を抑える方法はありますか?
ご依頼前に原稿をご確認頂き、翻訳不要な箇所を削って頂くことが最も効果的です。
また、内覧用等で大体の意味が分かれば良いという場合は、翻訳者のレベルを変えることで、翻訳コストを抑えることも可能です。
また、専門の翻訳支援ソフトを使用して、重複部分をディスカウントすることも可能です。
割引サービスはありますか?
大量の翻訳案件や継続的な案件などの場合、ボリューム割引させて頂いております。まずはお気軽にお問い合わせ下さい。

翻訳について(料金、納期など)

翻訳にはどのくらい時間がかかりますか?
目安としては、日本語400文字の場合で最短2~3営業日程度となります。ただ、翻訳原稿の分量、難易度、ファイル形式などによって納期は大きく異なるため、予め原稿をご用意いただきお問い合わせください。
可能な限りお客様のご要望に添える調整いたします。
また、お急ぎの場合は特急対応も可能です。(注:別途、特急料金を頂くことになります)
対応可能なファイル形式は?
テキストファイル、Microsoft Word / Excel / PowerPoint、HTML、PDF、Adobe Illustrator / Photoshop / InDesignほか、 様々なファイル形式に対応可能です。
納品後、翻訳原稿の手直しをしてもらうことはできますか?
ニュアンスの再調整や万が一誤訳があった場合の修正などについては無料で対応可能です。納品後、原文の方に変更が入った場合は追加料金が発生することもございます。もし、原文が変更されることがあらかじめお分かりの場合には、事前にその旨お知らせください。
なお、原文の修正・変更に伴う料金に関しましては、翻訳者が着手した箇所についてのみ有料とさせていただきます。
ネイティブチェックのみの依頼も可能ですか?
ネイティブチェックのみの依頼も可能です。弊社では論文や広告文のネイティブチェックを多く受注しております。分量は少量でも構いません。専門のネイティブ校正者が厳重にチェックし、自然な英文に修正いたします。
字幕制作のみの依頼も可能ですか?
翻訳なしの字幕制作も可能です。字幕制作の専門ソフトを使用し、熟練の字幕制作者が作業を行います。ご希望により完パケまで承ります。
翻訳のほか、DTPの編集作業の依頼も可能ですか?
可能です。Microsoft WordやPower Pointなどの簡単なレイアウトについては無料で対応いたします。Adobe製品などを使用しての本格的なDTP作業は別途料金を頂いております。

秘密保持について

機密文書の翻訳を頼みたいのですが、情報セキュリティ管理はどうなっていますか?
弊社では、お預かりした翻訳原稿・資料は一切秘密扱いとし、秘密保持には細心の注意を払っておりますのでご安心ください。また、ご要望に応じて、秘密保持契約を締結させていただきます。

お支払について

支払い方法について教えてください
翻訳開始前に御見積もり書を送付いたします。翻訳納品後、問題なければ請求書を郵送させていただきます。請求書に記載された口座まで、銀行振り込みでお願いいたします。
請求金額は見積金額と同じでしょうか?
お見積もりの際に頂いた原稿と同じ原稿であれば、金額は変わりません。
弊社では元原稿の word 数(文字数)を基にお見積りさせていただいております。

 

上記以外にもご不明な点がございましたら、こちらまでお気軽にお問い合わせください。

PAGETOP
Copyright © ジュピター All Rights Reserved.