文書翻訳
一般文書、マニュアル、契約書、論文などの翻訳サービスです。お客様のニーズに合わせ、必要なクオリティを満たした上で、適正な価格で提供いたします。
翻訳会社をはじめて利用するお客様にも理解して頂けるよう、きめ細やかまなサービスを心がけております。(Q&Aはこちら)
日常的な手紙やメールなどの簡単な文章は日⇒英1文字9円~お引受け致します。(料金表はこちら)
専門の翻訳者が翻訳し、かつ社内で校正も行いますので、機械翻訳やクラウド翻訳では品質に不安を感じるお客様にも安心してご利用いただけます。
また、対象言語については、英語はもちろん、欧州言語、アジア圏言語も対応可能です。
内容、ご予算、納期などに合わせて専門担当者が綿密に対応をさせていただきますので、是非お問い合わせください。
作業工程
1.御見積もり(メールもしくはFAXなどで原稿をお送りください。一両日中に料金と納期をお知らせ致します)
↓
2.翻訳作業 (数百名の登録翻訳者の中から内容にマッチした翻訳者を選定致します)
↓
3.校正作業 (役者とは別の人間によるチェック作業です。誤訳、抜けなどを防ぐための重要な工程となります)
↓
4.初稿納品(翻訳内容をご確認頂きます。不明点、ご質問など、お気軽にお問い合わせください)
↓
5.必要があれば適宜修正して第2稿を作成
↓
6.納品
↓
7.お支払手続き
以上になります。
実際には、このように説明されても不明瞭な点やご心配な点が多くあるかと存じます。
初めて依頼される方にも十分ご理解頂けるよう詳細にご説明いたしますので、是非お気軽にお問い合わせください。